OPENING PARTY 17 OCTOBER
Form/Design Center, Malmö | Free admission |18.00–20.30
A warm welcome to the opening party of the Illustration Festival!
On the evening of 17 October, we gather at Form/Design Center in Malmö.
Panel starts at 19.00.

Foto: Daniel Engvall

Panel talk: EMPOWERING ILLUSTRATION  IN ENGLISH
Svenska Tecknare (SE), Grafill (NO), Kuvittajat ry (FI) & Illustratorerne (DK)
We begin by taking the pulse of the illustration industry. In an illuminating panel discussion with Nordic interest organisations working to strengthen the role of illustration in society, we will explore the current landscape. The conversation will centre on how organisations can support both the field and its members, with each panellist invited to present a personal trend forecast. This is both a topical industry debate and a reflection on the very raison d’être of illustration as a medium – why should we do what we do?
Before and after the discussion, the open mingle offers a chance for all festival attendees to meet: participating illustrators, collaborators, invited organisations, students, and the simply curious.
~~~~
Vi börjar med att ta tempen på illustrationsbranschen. I ett upplysande panelsamtal tillsammans med nordiska intresseorganisationer, som jobbar för att stärka illustrationens roll i samhället, undersöker vi läget. Samtalet kretsar kring hur organisationer kan stärka fältet och medlemmarna, och paneldeltagarna ombeds att välja ut och presentera varsin trendspaning. Detta är en aktuell branschdebatt samt raison d’etre för illustration som medium – Varför bör vi göra det vi gör? 
Innan och efter samtalet drar det öppna minglet igång. Här kan festivalens alla deltagare mötas: medverkande illustratörer, samarbetspartners, inbjudna organisationer, studenter och allmänt nyfikna. 
FESTIVAL PROGRAM 18 OCTOBER
Inkonst, Malmö | Free admission |10.00–19.00
BLACKBOXEN 10.30–11.30
Panel talk: ILLUSTRATING THE WORLD  IN ENGLISH
Illustrators are co-creators of how people perceive the world. They can depict complex phenomena, visualise abstract concepts such as the past and the future, and imagine all the colours and shapes of dinosaurs. The role of the illustrator therefore involves not only exciting challenges but also great responsibility. But how do image-makers see themselves, and what opportunities and difficulties do they face?
The discussion will be led by Marie Herzog, illustrator and artistic director of the illustration Festival.
~~~~
Illustratörer är medskapare till människors världsuppfattning. De kan gestalta komplexa fenomen, visualisera abstrakta begrepp som framtid och dåtid, och föreställa sig dinosauriernas alla färger och former. Illustratörens roll innebär alltså inte bara spännande utmaningar utan också ett stort ansvar. Men hur ser bildskaparna på sig själva, och vilka möjligheter och svårigheter tampas de med?  
Samtalet leds av Marie Herzog, illustratör och konstnärlig ledare för illustrationsfestivalen.
KLUBBEN 10.45–12.00
Workshop: LETTRES FANTASTIQUES – IN ENGLISH
In this workshop, we will create illustrative and decorative letters, or “lettres fantastiques” as they are called in French. This is not about traditional calligraphy, but a freer, more creative interpretation, using words as illustrations. Simply put: fantastic letters!
Mia Mottelson is a Danish illustrator based in Lejre, south of Copenhagen. She combines digital drawing with watercolour, pencil, and chalk to create a tactile, dynamic, and humorous aesthetic, always with a critical purpose. Her work is characterised by a distinctive and thought-provoking style, and includes editorial illustrations, children’s books, and posters.
~~~~
I den här workshopen skapar vi illustrativa och ornamenterade bokstäver, eller “lettres fantastiques” som det heter på franska. Det handlar inte om klassisk kalligrafi, utan om en friare, mer kreativ tolkning där man använder ord som illustrationer. Fantastiska bokstäver helt enkelt!
Mia Mottelson är en dansk illustratör bosatt i Lejre, söder om Köpenhamn. Hon kombinerar digital teckning med akvarell, blyerts och krita för att skapa en taktil, dynamisk och humoristisk estetik, alltid med ett kritiskt syfte. Hennes arbete präglas av en distinkt och tankeväckande stil och omfattar bland annat redaktionella illustrationer, barnböcker och affischer.
BAREN/FOAJÉN 11.00–19.00
DRINK'N'DRAW – PÅ SVENSKA + IN ENGLISH
Draw, relax, and meet other creatives while enjoying something nice in your glass. Sounds good? If so, you should meet the artists Arad Golan Coll and Mike O'Shea.
Arad Golan Coll is based in Malmö and has a passion for graphic print techniques and conceptual work. He often works with editorial illustration, both for commercial clients and various organisations in Sweden as well as abroad. With playfulness as his starting point, he also creates his own works, which often result in graphic prints. Arad holds a BA in Illustration from Falmouth University (UK), as well as pre-degree studies in graphic design and printmaking.
Mike O'Shea is an English artist living in Malmö, working in design, illustration, and animation. He also runs workshops for all ages and hosts a Drink N Draw event at Leboxx in Västra Hamnen. O'Shea’s images are usually characterised by a mix of playfulness, irony, and darkness.
~~~~
Rita, ta det lugnt och träffa andra kreatörer, samtidigt som du njuter av något gott i glaset. Låter det trevligt? I så fall bör du träffa konstnärerna Arad Golan Coll och Mike O'Shea. 
Arad Golan Coll är baserad i Malmö och har en förkärlek för grafiska trycktekniker och idéarbete. Han jobbar ofta med redaktionell illustration, både för kommersiella kunder och olika organisationer i Sverige såväl som utomlands. Med lekfullhet som utgångspunkt skapar han även egna verk som ofta resulterar i grafiska tryck. Arad har en BA i illustration från Falmouth University (UK) samt förberedande studier i grafisk design och konstgrafik.
Mike O'Shea är en engelsk konstnär som bor i Malmö och arbetar med design, illustration och animation. Han håller även workshops för alla åldrar och driver ett Drink N Draw event på Leboxx i Västra Hamnen. En mix av lekfullhet, ironi och svärta brukar känneteckna O'Sheas bilder.
BLACKBOXEN 11.45–12.30
ANIMATED SHORTS – IN ENGLISH
Meet Steph Hope and explore the craftsmanship behind traditional analogue animation. This lecture delves into the creative process behind animated short films, presenting various techniques, challenges, and experiments with new methods.
Steph Hope is an award-winning animator and illustrator from England. Her debut short film, Not Drifting Off, was commissioned by FX Networks and screened at festivals such as Annecy, Pictoplasma, and Interfilm. She starts by animating in the traditional way on paper, before compiling the material digitally.
~~~~
Möt Steph Hope och utforska konsthantverket bakom traditionell analog animation. Föreläsningen går på djupet med den kreativa processen bakom animerade kortfilmer. Här presenteras olika tekniker, utmaningar och experiment med nya metoder.  
Steph Hope är en prisbelönt animatör och illustratör från England. Hennes debutkortfilm Not Drifting Off var en beställning från FX Networks och visades på festivaler som Annecy, Pictoplasma och Interfilm. Hon animerar först traditionsenligt på papper, därefter sammanställer hon materialet digitalt.
BLACKBOXEN 12.45–13.30
THE HOUSE OF BIRD – IN ENGLISH 
How can we avoid reproducing stereotypes of the world around us? Take part in a session about observing and drawing, about making connections, about birds, and about nature in general. What happens in the act of drawing and observing? Can we create images free from prejudice?
Rán Flygenring is an Icelandic author and illustrator. She graduated from the Iceland Academy of the Arts in 2009 and has since worked on a wide range of projects. Flygenring’s work spans picture books, live drawing at various events, art installations, workshops, and lectures.
~~~~
Hur undviker vi att reproducera stereotyper av vår omvärld? Delta i en berättelse om att observera och teckna, om att skapa kontakt, om fåglar och om naturen i stort. Vad händer i tecknandet och betraktandet? Kan vi skapa bilder utan fördomar? 
Rán Flygenring är en isländsk författare och illustratör. Hon tog examen från Islands konstakademi 2009 och har sedan dess arbetat med en mängd olika projekt. Flygenring har sysslat med allt från bilderböcker och live-teckning på olika evenemang till konstinstallationer, workshops och föreläsningar.
BLACKBOXEN 13.45–14.30
HORSES, HORSES, HORSES – PÅ SVENSKA
Att rita hästar är ingen lätt konst. Möt Lena Furberg, illustratören bakom många av bilderna i den populära tidningen Min Häst. Furberg är känd för sina illustrationer av den busiga ponnyn Mulle som hon uppfann redan som 15-åring och som fick en bred publik på 1970-talet. Hör Lena berätta om sin karriär som hästillustratör.
Lena Furberg är författare och serieskapare och har tecknat serier för tidningen Min Häst sedan 1975. Under årens lopp har hon producerat otaliga hästserier, med både Mulle och andra i huvudrollen, och är ett välkänt namn bland hästälskare.
~~~~
Drawing horses is no easy art. Meet Lena Furberg, the illustrator behind many of the images in the popular magazine Min Häst. Furberg is known for her illustrations of the mischievous pony Mulle, which she created at the age of 15 and which reached a wide audience in the 1970s. Hear Lena talk about her career as a horse illustrator.
Lena Furberg is an author and comics artist who has been creating comics for Min Häst since 1975. Over the years, she has produced countless horse comics, featuring both Mulle and other characters in the lead, and is a well-known name among horse enthusiasts.
KLUBBEN 14.15–15.30
Workshop: WORLD OVERVIEW – IN ENGLISH
How do you go about drawing maps of magical places, imaginative landscapes, or perhaps real cities, forests, and lakes? Learn how to categorise and organise visual elements to create a coherent whole. Together, we will explore the creative process involved in designing and drawing your very own world.
Flu Hartberg is an illustrator based in the suburbs of Oslo. His distinctive work is marked by humour and satire. Over his versatile career, Hartberg has created detailed children’s books, graphic novels, and newspaper comics. He often depicts the inner worlds of people facing challenges in their everyday Norwegian existence.
~~~~
Hur gör man för att rita kartor över magiska platser, fantasifulla landskap eller kanske verkliga städer, skogar och sjöar? Lär dig att kategorisera och organisera visuella element för att skapa en sammanhängande helhet. Tillsammans utforskar vi den kreativa process det innebär att designa och rita en alldeles egen värld.
Flu Hartberg är en illustratör baserad i Oslos förorter. Hans karakteristiska arbete präglas av humor och satir. Under sin mångsidiga karriär har Hartberg skapat detaljerade barnböcker, grafiska romaner och tidningsserier. Ofta skildrar han det inre hos människor som upplever svårigheter i sin norska vardag.
BLACKBOXEN 14.45–15.30
ILLUSTRATION PROCESS – IN ENGLISH
Picture book illustrator Kamila Slocinska reveals all her techniques! Get an insight into the creative process behind Slocinska’s illustrations. She generously shares everything from image composition and sketching to the production of original artwork. We also learn about the role material choices play in her work.
Kamila Slocinska has been working in illustration for over ten years. She has created images for more than 30 books, mainly for children, but also for various visual projects aimed at adults. Her recent titles include an anti-capitalist picture book for young readers and a dark, introspective collection of visual poetry. Slocinska has also illustrated a short story by Haruki Murakami exploring themes of loneliness and a fatal obsession with clothing.
~~~~
Bilderboksillustratören Kamila Slocinska avslöjar alla sina tekniker! Få en inblick i den kreativa processen bakom Slocinskas illustrationer. Hon delar frikostigt med sig av allt från bildkomposition och skissarbete till produktion av original. Vi får också veta vilken roll materialvalen spelar i hennes arbete. 
Kamila Slocinska har jobbat med illustration i över tio år. Hon har skapat bilder till mer än 30 böcker, främst för barn, men också för olika visuella projekt riktade till vuxna. Bland hennes senaste titlar finns en antikapitalistisk bilderbok för unga läsare samt en mörk och introspektiv visuell poesikollektion. Slocinska har även illustrerat en kort berättelse av Haruki Murakami som utforskar ämnet ensamhet och en fatal besatthet av kläder.
BLACKBOXEN 15.45–16.30
Panel talk: ALL OF THE WEIRD THINGS – IN ENGLISH 
The discussion takes its starting point in illustrated cannibalism, chaos, living turds, and other bizarre phenomena. What happens when children’s literature encounters taboos and imagination is allowed to stretch boundaries? How can illustrators harness the power of images to depict the grotesque, the absurd, and the forbidden in picture books? What is possible, and what is permissible?
The conversation is led by Felicia Fortes, illustrator, artist, and educator. She creates illustrations for magazines, books, and cultural events. Her art is surreal, exploring mythical creatures and imaginative worlds. She recently illustrated the books High-Five (Lilla Piratförlaget) and Kattkriget (Speja), both published in September 2025.
Marcus-Gunnar Pettersson is an illustrator trained at Konstfack and based in Arvika. He made his debut as a picture book illustrator in 2014 and has since contributed to around twenty children’s books. Pettersson primarily works in watercolor, ink, and coffee. He holds chair number three in the Swedish Academy of Children’s Books and serves on the board of the Swedish Illustrators’ Association (Svenska Tecknare).
Bjarke Stenbæk Kristensen grew up in a collective outside Aarhus and spent part of the 1980s as a teacher’s child in Greenland. He trained as an illustrator at Kolding and Konstfack, has created typefaces for Roy Andersson, animations for the Royal Danish Theatre, and concepts for Cartoon Network. Today he works as an artist and is studying to become a level designer at The Game Assembly. In his free time, he writes serious children’s songs.
~~~~
Samtalet tar sin utgångspunkt i illustrerad kannibalism, kalabalik, levande bajskorvar och andra märkliga fenomen. Vad händer när barnlitteratur möter tabun och fantasin tillåts tänja på gränserna? Hur kan illustratörer använda bildens kraft för att skildra det groteska, absurda och förbjudna i bilderböcker? Vad är möjligt och tillåtet?
Samtalet leds av Felicia Fortes, illustratör, konstnär och pedagog. Hon skapar illustrationer för tidskrifter, böcker och kulturella event. Hennes konst är surrealistisk och utforskar mytiska varelser och fantasifulla platser. Nyligen illustrerade hon böckerna ”High-Five” (Lilla Piratförlaget) och ”Kattkriget” (Speja), som båda gavs ut i september 2025.
Marcus-Gunnar Pettersson är illustratör utbildad vid Konstfack och bosatt i Arvika. Han debuterade som bilderboksillustratör 2014 och har sedan dess medverkat i ett tjugotal barnböcker. Petterson arbetar främst i akvarell, bläck och kaffe. Han sitter på stol nummer tre i Svenska barnboksakademin samt har en plats i styrelsen för Svenska Tecknare. 
Bjarke Stenbæk Kristensen växte upp i ett kollektiv utanför Århus och var lärarbarn på Grönland på 80-talet. Han är utbildad illustratör från Kolding och Konstfack, har gjort typsnitt för Roy Andersson, animationer för Det Kongelige Teater och koncept för Cartoon Network. Idag är han konstnär och utbildar sig till level designer på The Game Assembly. På fritiden skriver han allvarsamma barnsånger.
KLUBBEN 16.00–17.15
Workshop: POETRY DRAWING – IN ENGLISH
Fotograf: Aleksandra Lemke / Schildts & Söderströms
How do you illustrate poetry for children? Illustrating poems and lyrical texts is an art in itself. In this workshop, we explore questions such as: What role does the image play in poetic storytelling, and how can an image function as poetry?
Maija Hurme is a Finnish children’s book author and illustrator. She has also worked as a visual journalist for Hufvudstadsbladet and Yle. Hurme has illustrated 20 books, including Hanna Lundström’s Rassel prassel poetry books and Åsa Mendel-Hartvig’s Titta series. She has also written the books Plats på jorden (together with Lina Laurent), Alla mina sista, and Var kommer alla dagar ifrån?
~~~~
Hur bildsätter man poesi för barn? Det är en konst att illustrera dikter och lyriska texter. I den här workshopen utforskar vi frågor som: Vilken funktion har bilden i det poetiska berättandet, och hur kan bilden fungera som poesi? 
Maija Hurme är en barnboksförfattare och illustratör från Finland. Hon har också jobbat som visuell journalist på Hufvudstadsbladet och Yle. Hurme har illustrerat 20 böcker, bland annat Hanna Lundströms Rassel prassel-poesiböcker och Åsa Mendel-Hartvigs Titta-böcker. Hon har även skrivit böckerna Plats på jorden (tillsammans med Lina Laurent), Alla mina sista och Var kommer alla dagar ifrån?  
BLACKBOXEN 16.45–17.30
EVERYDAY OBJECTS – IN ENGLISH
Piia Keto (FI) 
Welcome to a lecture on what it’s like to work with illustrations for private homes. We’ll discuss packaging, textiles, rugs, and mugs, works that focus on abstract nature motifs, strong contrasts, modern ornaments, and imaginative compositions.
Piia Keto is an illustrator with a deep passion for visual storytelling. She begins each project by thoroughly understanding her client’s business and values, before creating illustrations and products that truly reflect their vision. With extensive knowledge of different materials combined with a flexible approach, she sees creative possibilities where others see obstacles. Keto is known for her committed and innovative working methods.
~~~~
Välkommen till en föreläsning om hur det är att arbeta med illustrationer till privata hem. Vi talar om förpackningar, textilier, mattor och koppar. Verk som fokuserar på abstrakta naturmotiv, starka kontraster, moderna ornament och fantasifulla kompositioner.
Piia Keto är en illustratör med stor passion för tecknat berättande. Hon inleder varje projekt med att noggrant sätta sig in i kundens verksamhet och värderingar, för att sedan skapa illustrationer och produkter som verkligen matchar uppdragsgivarens vision. Med bred kunskap om olika material i kombination med en flexibel inställning, ser hon kreativa möjligheter där andra ser hinder. Keto är känd för sina engagerade och innovativa arbetsmetoder.
KLUBBEN 17.30–18.45
Workshop: CHARACTERS – IN ENGLISH
How can characters be brought to life through different styles? Explore how exaggerated shapes, naïve simplifications, and quick sketches can contribute to a stronger expression. In this hands-on workshop, participants will experiment with various methods for character design. Learn how form, expression, and technique can create a fictional personality and deepen the story.
Ossi Pirkonen is a creative force from Finland, known for bringing illustrated characters to life. With over 20 years of experience as a professional freelance illustrator, his work spans many areas, including advertising, games, and animation. His playful style and versatile skills have made him a respected name on the Nordic creative scene.
~~~~
Hur kan karaktärer väckas till liv genom olika stilar? Utforska hur överdrivna former, naiva förenklingar och snabba skisser kan bidra till ett starkare uttryck. I denna praktiska workshop får deltagarna experimentera med olika metoder för karaktärsdesign. Förstå hur form, uttryck och teknik kan skapa en fiktiv personlighet och fördjupa berättelsen. 
Ossi Pirkonen är en kreativ kraft från Finland, känd för att ge liv åt illustrerade karaktärer. Med över 20 års erfarenhet som professionell frilansillustratör spänner hans arbete över många områden, inklusive reklam, spel och animation. Hans lekfulla stil och mångsidiga kompetens har gjort honom till ett respekterat namn på den kreativa scenen i Norden.
BLACKBOXEN 17.45–18.30

Foto: Ylva Sundgren

REPEATING ENDLESSLY – PÅ SVENSKA
Följ med på en färgsprakande resa genom Lotta Kühlhorns långa karriär. Här delar hon med sig av sin rika erfarenhet, från sitt arbete med bokomslag och textilier, till alla möjliga kreativa projekt. Kühlhorn presenterar tekniker och metoder från sina böcker om mönsterskapande. En superinspirerande session för dig som vill veta mer om mönsterdesignens gränslösa möjligheter. 
Lotta Kühlhorn är en av Sveriges mest välkända och omtyckta formgivare, vars karakteristiska stil har nått in i många hem genom bokomslag, textilmönster och porslin. Hon arbetar ofta med matrelaterade motiv och låter sitt rosa kök bli en ateljé för experiment med färg och form. Med en kurs i “festkunskap” bakom sig och en passion för gamla kokböcker utforskar hon nyfiket nya sätt att förena design med matglädje.
~~~~
Join us on a vibrant journey through Lotta Kühlhorn’s long and illustrious career. She shares her extensive experience, from working on book covers and textiles to a wide range of creative projects. Kühlhorn presents techniques and methods from her books on pattern design. A highly inspiring session for anyone curious about the boundless possibilities of pattern creation.
Lotta Kühlhorn is one of Sweden’s most renowned and beloved designers, whose distinctive style reached countless homes through book covers, textile patterns, and ceramics. She often works with food-related motifs and uses her pink kitchen as a studio for playing with color and form. With a course in “the art of creating a party” on her resume, and a passion for vintage cookbooks, she curiously explores new ways to combine design with the joy of food.
FOAJÉN
+ PORTFOLIO FEEDBACK with Illustratörcentrum // PÅ SVENSKA + IN ENGLISH
+ MEET THE EXPERT with Svenska Tecknare // PÅ SVENSKA + IN ENGLISH
+ FOOD! In the foyer and the bar, you can buy food, snacks, and drinks throughout the day. I foaljén kan du köpa mat, snacks och dricka hela dagen.
+ SHOP! In our festival shop, you’ll find books, prints, and other lovely items created by this year’s participating illustrators. I vår festivalshop finns böcker, prints och andra underbara verk skapade av årets medverkande illustratörer.
SERIEWORKSHOP FÖR BARN 18 OKTOBER
Rum för serier, Malmö | Fri entré |12.30–15.30
SERIEWORKSHOP FÖR BARN  PÅ SVENSKA
Kom och skapa din egen serie med kollageteknik! Tillsammans med illustratören och serietecknaren Malin Skogberg Nord håller vi en workshop för barn i alla åldrar. Här får du klippa, klistra och låta fantasin flöda, helt utan prestationskrav. När din serie är klar kan den bli en del av vår coola fönsterutställning. På så sätt kan förbipasserande njuta av ditt verk hela helgen. 
Malin Skogberg Nord är serieskapare och arbetar också som frilansande illustratör och grafisk formgivare. Hennes debutbok Nikki gavs ut 2020 på Syster förlag, och nu arbetar hon med en seriebok om sin lillebror. Hon håller i serieworkshops för barn, unga och vuxna och använder sig ofta av kollage, eftersom det är en teknik som är bra om man vill motverka prestationsångest. 
~~~~
Come and create your own comic using collage! Together with illustrator and comics artist Malin Skogberg Nord, we are hosting a workshop for children of all ages. Here you can cut, paste, and let your imagination run free, with no pressure to perform. Once your comic is finished, it can become part of our cool window exhibition, allowing passers-by to enjoy your work throughout the weekend.
Malin Skogberg Nord is a comics creator who also works as a freelance illustrator and graphic designer. Her debut book Nikki was published in 2020 by Syster Förlag, and she is now working on a graphic novel about her younger brother. She regularly runs comic workshops for children, young people, and adults, and often uses collage as a technique to help ease performance anxiety.